お知らせ・つぶやき・らくがきetc(下にスクロールします)
No.445
Sat 04 Jan 2025 01:13
Post No.445
ようやくAO3の招待が来たので早速アカウントを作ったこの者😸
登録時に『このユーザー名は既に使用されています』を連発して手間取ったが無事作成完了したのでよかろうなのだ
で自作の英訳と言うよりもはや大改造書き換えレベルになった短編3つを下書きに入れておいたが、これ下書きとして保存とかプレビューのボタン押しても処理中の表示が出るのが投稿ボタンだからめちゃくちゃ心臓に悪い😱
1度錯乱して保存したばっかりのやつを消したりしたけど、あれはマジで投稿してたかもしれないしもうわかんねー!
でもあれだな…やっぱあとは投稿ボタン押すだけ! の状態までは楽しいのに、その段階に到達すると急激に“え…これ公開して何になるんだ? そもそも何で公開しようと思ってたんだ…?”みたいな闇のルートに突入するな🤔
まぁこれは私の場合自サイトに小説載せる時とかもっと言えばSNSに投稿する時だって感じる負のパワーなので、そんなもん関係ねぇーッ! 俺がどこでも見たいからネットに載せるんだよ!! くらいの強い気持ちで押し切らねばならないのかもしれん
そもそもAO3に出したからとか英語で書いたからって私の話を見てくれる人は増えないと思う正直
新着に載っててたまたまとかでもない限り、誰がどう検索すれば私の話に辿りつくのかまるでわからないしな😩
かと言ってタグつけまくって誰でもいいから読んでくれ!!!!! という圧を出したいわけでもないんだよな〜
趣味が合う人に読んでもらえればもちろん嬉しいけど、誰にでもほらよ2000歳差カプの小説や! って見せたいわけでもないので匙加減が難しい😖
で英訳作業をできるだけ丁寧にやろうとするとすさまじく時間取られて疲れるのと、ぶっちゃけ英語で載せるなら最初から英語で書いたほうが早いので、仏語訛り(語彙とか副詞の位置とか)に気をつけねばならないが短編2つほど書こうかなと思ってます
アカヴィリじゃ逆に読めない完全新作だぜ(笑)!
今のところHeart’s Dayの話を書こうとしているけど、頭の中英語にして書いてるとバラダスさんもネレ子ちゃんも日本語版とは別人だなコレ😥
しかしその方が確実に英語小説の文体になるので割り切ってやっていくしかない
同じ話を日本語で公開するならこれまた大改造しないとまともな体裁にならなさそうだ…
1番気をつけなければならない(&気をつけたい)のが語彙レベルの統一性で、特にバラダスさんに意図せずアホみたいなことを言わせていないかがめちゃくちゃ心配なところではあるが(できることならバラダスさんにはお堅い感じの語彙を使ってほしい)、とにかくまずは意味のわかる文章を作ってからじゃないとどうしようもないのでがんばります
愛があればどうにかなるだろ!
とは言えやはりバラダスさん(個人名タグしかない)のカプタグを生み出すのは相当勇気いるぞこれ…🫠
しかも私しか使わないタグだってわかってるから尚更だ
まぁでもオリキャラの名前でカプタグ作ってる人もいるし気にしてもしょうがないか?
むしろBaladas Demnevanni/Meくらいの勢いで投稿するしかないのかも😂Close
#AO3
登録時に『このユーザー名は既に使用されています』を連発して手間取ったが無事作成完了したのでよかろうなのだ
で自作の英訳と言うよりもはや大改造書き換えレベルになった短編3つを下書きに入れておいたが、これ下書きとして保存とかプレビューのボタン押しても処理中の表示が出るのが投稿ボタンだからめちゃくちゃ心臓に悪い😱
1度錯乱して保存したばっかりのやつを消したりしたけど、あれはマジで投稿してたかもしれないしもうわかんねー!
でもあれだな…やっぱあとは投稿ボタン押すだけ! の状態までは楽しいのに、その段階に到達すると急激に“え…これ公開して何になるんだ? そもそも何で公開しようと思ってたんだ…?”みたいな闇のルートに突入するな🤔
まぁこれは私の場合自サイトに小説載せる時とかもっと言えばSNSに投稿する時だって感じる負のパワーなので、そんなもん関係ねぇーッ! 俺がどこでも見たいからネットに載せるんだよ!! くらいの強い気持ちで押し切らねばならないのかもしれん
そもそもAO3に出したからとか英語で書いたからって私の話を見てくれる人は増えないと思う正直
新着に載っててたまたまとかでもない限り、誰がどう検索すれば私の話に辿りつくのかまるでわからないしな😩
かと言ってタグつけまくって誰でもいいから読んでくれ!!!!! という圧を出したいわけでもないんだよな〜
趣味が合う人に読んでもらえればもちろん嬉しいけど、誰にでもほらよ2000歳差カプの小説や! って見せたいわけでもないので匙加減が難しい😖
で英訳作業をできるだけ丁寧にやろうとするとすさまじく時間取られて疲れるのと、ぶっちゃけ英語で載せるなら最初から英語で書いたほうが早いので、仏語訛り(語彙とか副詞の位置とか)に気をつけねばならないが短編2つほど書こうかなと思ってます
アカヴィリじゃ逆に読めない完全新作だぜ(笑)!
今のところHeart’s Dayの話を書こうとしているけど、頭の中英語にして書いてるとバラダスさんもネレ子ちゃんも日本語版とは別人だなコレ😥
しかしその方が確実に英語小説の文体になるので割り切ってやっていくしかない
同じ話を日本語で公開するならこれまた大改造しないとまともな体裁にならなさそうだ…
1番気をつけなければならない(&気をつけたい)のが語彙レベルの統一性で、特にバラダスさんに意図せずアホみたいなことを言わせていないかがめちゃくちゃ心配なところではあるが(できることならバラダスさんにはお堅い感じの語彙を使ってほしい)、とにかくまずは意味のわかる文章を作ってからじゃないとどうしようもないのでがんばります
愛があればどうにかなるだろ!
とは言えやはりバラダスさん(個人名タグしかない)のカプタグを生み出すのは相当勇気いるぞこれ…🫠
しかも私しか使わないタグだってわかってるから尚更だ
まぁでもオリキャラの名前でカプタグ作ってる人もいるし気にしてもしょうがないか?
むしろBaladas Demnevanni/Meくらいの勢いで投稿するしかないのかも😂Close
#AO3